top of page

Groupe de Art Directions

Public·25 members
Anonymous

The Family Subtitles English


This study aimed to investigate the effects of subtitles in the context of authentic material on second language comprehension and potentially, second language acquisition for Norwegian learners of English. Participants in the study were 49 17-year-old students and 65 16-year-old students, who were all native speakers of Norwegian learning English as an L2 in high school. Both age groups were divided into three Conditions, where one group watched an episode of the American animated cartoon Family Guy with Norwegian subtitles, one group with English subtitles, and one group watched the episode with no subtitles. On a comprehension questionnaire conducted immediately after watching the episode positive short-term effects of both native language (L1) and target language (L2) subtitles were found for both age groups. However, no differences in terms of the language of the subtitles were found in the older and more advanced group. Four weeks later the participants responded to a word definition task and a word recall task to investigate potential long-term effects of the subtitles. The only long-term effect was found in the word definition task and was modulated by age. We found, however, that native language subtitles impact negatively on performance on the comprehension task. The results from this study suggest that the mere presence of subtitles as an additional source of information enhances learners' comprehension of the plot and content in animated audio-visual material in their L2. The absence of differences in terms of the language of the subtitles in the more advanced group suggests that both intralanguage and interlanguage subtitles can aid target language comprehension in very advanced learners, most probably due to better consolidated vocabulary knowledge in that group. The two groups differed also on predictors of performance on the two lexical tasks. While in the less proficient younger group, vocabulary status best predicted performance on both tasks (vocabulary predicts vocabulary), for the very advanced older group, grammar was a stronger predictor, highlighting the importance of generic language competence and skills in L2 tasks for highly proficient L2 users. We also found an effect of written L2 skills on performance on both lexical tasks indicative of the role of orthography in vocabulary consolidation.




The Family subtitles English



Citation: Vulchanova M, Aurstad LMG, Kvitnes IEN and Eshuis H (2015) As naturalistic as it gets: subtitles in the English classroom in Norway. Front. Psychol. 5:1510. doi: 10.3389/fpsyg.2014.01510


He told me that I would have to learn some Portuguese to get by, and then he told me that a friend of his family had learned Portuguese entirely by watching old soap operas. She became fluent just by watching TV.


Some people think that watching a film with subtitles in their native language will help them learn. The idea is that you can hear the English word and pair it with the word in your native language. The result is that you learn the word.


That concept can be applied to subtitles. If watching a movie in English without subtitles is too difficult, subtitles can bring it back into that zone of proximal development where effective learning happens.


Directed by Jean-Luc Godard (U.S. 1960) 90 min. 35 MM. With Jean-Paul Belmondo, Jean Seberg, Daniel BoulangerGodard burst onto the film scene with this jazzy, free-form and sexy homage to the American film genres that inspired him. With its lack of polish, surplus of attitude, anything-goes crime narrative and effervescent young stars, Breathless helped launch the French New Wave and ensured cinema would never be the same. In French with English subtitles.


Directed by Pedro Almodóvar (Spain 2011) 120 min. 35 MM. With Antonio Banderas, Elena Anaya, Jan CornetAlmodóvar fuses his love for American horror and science fiction films and his continuing interest in identity in this tale of a world famous plastic surgeon secretly subjecting an imprisoned young woman to an increasingly bizarre regime of treatments. In Spanish with English subtitles. 041b061a72


About

Céline Héloïse Larcade, Laure Molina, Nawal Touil, Nicolas T...

Members

  • Kai Amald
    Kai Amald
  • kaku lowG
    kaku lowG
  • Promise Love
    Promise Love
  • radplumbing4
    radplumbing4
  • Janet Gee
    Janet Gee
bottom of page